ringo shiina lyrics & translation
Maaya Sakamoto || Rie Fu || Bonnie Pink || Chihiro Onitsuka || Ringo Shiina || Cardcaptor Sakura || Shakira
Singles

Muzai Moratorium

Shouso Strip

Utaite Myouri

Kalk Samen Kuri no Hana

hline-01-mg.png

Kyouiku

Adult

hline-01-mg.png

back
line-mg.png Momen no Handkerchief / A Cotton Handkerchief feat. Nao Matsuzaki
Utaite Myouri

[Man]
koibito yo boku wa tabidatsu
higashi e to mukau ressha de
hanayaida machi de kimi e no okurimono
sagasu sagasu tsumori da
[Woman]
iie anata watashi wa
hoshii mono wa nai no yo
tada tokai no enogu ni
somaranaide kaette
somaranaide kaette

[
Man]
koibito yo hantoshi ga sugi
aenai ga nakanaide kure
tokai de hayari no yubiwa wo okuru yo
kimi ni kimi ni niau hazu da
[
Woman]
iie hoshi no daiya mo
umi ni nemuru shinju mo
kitto anata no kisu hodo
kirameku hazu nai mono
kirameku hazu nai mono

[
Man]
koibito yo ima mo sugao de
kuchibeni mo tsukenai mama ka
mimachigau you na suutsu kita boku no
shashin shashin wo mite kure
[
Woman]
iie kusa ni nekorobu
anata ga suki datta no
demo kogarashi no birugai
karada ni ki wo tsukete ne
karada ni ki wo tsukete ne

[
Man]
koibito yo kimi wo wasurete
kawatte yuku boku wo yurushite
mainichi yukai ni sugosu machikado
boku wa boku wa kaerenai
[
Woman]
anata saigo no wagamama
okurimono wo nedaru wa
nee namida fuku momen no
hankachiifu kudasai
hankachiifu kudasai
[Man]
Oh my love, I’m leaving on a trip
I’m heading towards a train going east
In the lit-up city, I plan to spend my time
searching, searching for a gift to give you
[Woman]
No, dear, there’s nothing
that I want
Except for you to come back
not dyed in city colors
not dyed in city colors

[Man]
Oh my love, half a year has passed
Don’t cry because we haven’t seen each other
I’m sending you a ring that’s fashionable in town right now
It should suit you, suit you
[Woman]
No, even diamonds of the stars
Even pearls sleeping in the sea
I’m sure nothing but your kiss
could surpass their shine
could surpass their shine

[Man]
Oh my love, even now you go unadorned
Do you still not even wear lipstick?
Look at this photograph of me
dressed in a slightly awkward suit
[Woman]
No, I’m throwing myself down on the grass
I loved you so
But the cold wintry wind of the business district
put spirit into your body, didn
t it?
put spirit into your body, didnt it?

[
Man]
Oh my love, I’m forgetting you
Please forgive me for changing
Every day I’m happy spending my time on street corners
I, I’m not coming home
[
Woman]
Dear, your last selfishness
is rather a gift you’ve given me
Say, could I have a cotton handkerchief
to wipe my tears, please
to wipe my tears, please

Romanization credit: Mugg
Song info: Japanese classic from the 60's, originally sung by Hiromi Oota
Notes: Ringo sings the man's part (ha ha), while Nao Matsuzaki sings the woman's, though the original version of this song is not a duet. (Man's and woman's part demarcations added by me.)


back to Utaite Myouri
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005