ringo shiina lyrics & translation
Maaya Sakamoto || Rie Fu || Bonnie Pink || Chihiro Onitsuka || Ringo Shiina || Cardcaptor Sakura || Shakira
Singles

Muzai Moratorium

Shouso Strip

Utaite Myouri

Kalk Samen Kuri no Hana

hline-01-mg.png

Kyouiku

Adult

hline-01-mg.png

back
line-mg.png Identity
Shouso Strip / Lawsuit Winning Strip

korehodo ooku no me ga barabara ni nanika o sagasu to naryaa sore nari
samazama na kotoba de onoono no subete o mikiwamenakuchaa naranai
tadashii toka machigai toka kuro da toka shiro da toka

doko ni ikeba ii no desu ka
kimi o shinjite ii no desu ka
aishitekureru no desu ka
atashi wa dare nano desu ka
kowakute shikata ga nai dake nanoni...

korehodo ooku no me ga chiyahoya to hitasura atashi o koutei shita
samazama na aizu de tekipaki to sugata o miyaburanaikuchaa naranai
sugureteite ototteite kazu da toka reveru toka

koko ni ireba ii no desu ka
dare ga shinjitsu nano desu ka
okane ga hoshii no desu ka
atashi wa dare no desu ka
doko ni ikeba ii no desu ka
kimi o shinjite ii no desu ka
aishitekureru no desu ka
atashi wa dare nano desu ka
kono saki mo ima mo nai dake nanoni...
When this many eyes search for something with such dissection
It means probing down into each other with such a multitude of words

Right and wrong, black and white

Where should I go?
Can I trust you?
Will you love me?
Just who am I?
It’s just that I’m scared, and there’s nothing I can do about it...

When there are this many eyes around me pampering and flattering me
I’ve gotta be quick to catch the signs and see through them

In love, inferiority, numbers, levels


Should I be here?
Who is real?
Do you want money?
Just who am I?
Where should I go?
Can I trust you?
Will you love me?
Just who am I?
It’s just that there’s nothing ahead and there’s no now either...

Romanization credit: Accela
Translation credit: Jerry Neighbors


back to Shouso Strip
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005