maaya sakamoto lyrics & translation
Maaya Sakamoto || Rie Fu || Bonnie Pink || Chihiro Onitsuka || Ringo Shiina || Cardcaptor Sakura || Shakira
Grapefruit

Dive

Hotchpotch

Lucy

Easy Listening

Nikopachi

Shounen Alice

Yuunagi Loop

hline-01-bl.png

back
line-bl.png Loop
Yuunagi Loop / Loop of an Evening Calm, Loop single

nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane o otosu darou

fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
me o tojiru koto de mo ai kanaa?

kono hoshi ga tairanara futari deaete nakatta
otagai o toozakeru you ni hashitteita
supiido o yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo

meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou


nee kono machi no yuuyami ga sari iku toki ni
kono namida tsuretette

katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara

todokanai kotoba wa yume kanaa?

yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta konohade
umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodate you

chigau basho de kimi ga kidzuitekureru to ii n dakedo

kono hoshi ga taemanaku mawaritsudzukete iru kara

chiisaku aketa mado no soto keshiki o kae

watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou

mukaiau no darou
kururu mawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari o
Hey, when these streets are dyed with twilight,
somewhere else in the world, the sun is rising.
When that flower you grasp in your hand wilts,
its small seeds will fall onto the ground

If you call the well-trodden earth a path,
then I guess even the closing of my eyes is love?

If this Earth was flat, the both of us would have never met.
We’d have been running away from each other
without even slowing down. Now, even if we’re separated to the ends of the Earth
we’ll probably face each other again amidst the endlessly looping miracles

Hey, when the twilight veiling these streets disappears,
I’ll ask it to take these tears of mine with it

If you call these written characters of a speech a short story,
then I guess these words I dare not say are a dream?

Carried by a leaf floating on the clear river,
they head for the sea, form a cloud and will fall as rain
to tend to those seeds that dropped near you so far away, even though it would be nice
if you, being in a different place, would notice it for me

It’s because this Earth spins continuously without ever once stopping
that the scenery I see outside the slightly-open window changes
At the time when the flowers I loved bud softly,
at the end of these endlessly looping miracles, we’ll probably face each other again
We’ll probably face each other
Looping round and round and round,
Looping round and round around you

Translation credit: Luminaire (edited in places by me)
Song info: Tsubasa Chronicle first ending theme
Maaya's liner notes: When I’m singing like this,
I feel that somewhere far away there is someone singing this way too
(Translated by chibiNekomancer)



back to Yuunagi Loop
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005