nee kono machi ga yuuyami ni
somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane o otosu darou
fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
me o tojiru koto de mo ai kanaa?
kono hoshi ga tairanara futari deaete nakatta
otagai o toozakeru you ni hashitteita
supiido o yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
nee kono machi no yuuyami ga sari iku toki ni
kono namida tsuretette
katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume kanaa?
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta konohade
umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodate you
chigau basho de kimi ga kidzuitekureru to ii n dakedo
kono hoshi ga taemanaku mawaritsudzukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki o kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu mawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari o
|
Hey, when these streets are
dyed with twilight,
somewhere else in the world, the sun is rising.
When that flower you grasp in your hand wilts,
its small seeds will fall onto the ground
If
you call the well-trodden earth a path,
then I guess even the closing of my eyes is love?
If
this Earth was flat, the both of us would have never met.
We’d have been running away from each other
without even slowing down. Now, even if we’re separated to
the ends of the Earth
we’ll probably face each other again amidst the endlessly
looping miracles
Hey,
when the twilight veiling these streets disappears,
I’ll ask it to take these tears of mine with it
If
you call these written characters of a speech a short story,
then I guess these words I dare not say are a dream?
Carried
by a leaf floating on the clear river,
they head for the sea, form a cloud and will fall as rain
to tend to those seeds that dropped near you so far away, even though
it would be nice
if you, being in a different place, would notice it for me
It’s
because this Earth spins continuously without ever once
stopping
that the scenery I see outside the slightly-open window changes
At the time when the flowers I loved bud softly,
at the end of these endlessly looping miracles, we’ll
probably face each other again
We’ll probably face each other
Looping round and round and round,
Looping round and round around you |