maaya sakamoto lyrics & translation
Maaya Sakamoto || Rie Fu || Bonnie Pink || Chihiro Onitsuka || Ringo Shiina || Cardcaptor Sakura || Shakira
Grapefruit

Dive

Hotchpotch

Lucy

Easy Listening

Nikopachi

Shounen Alice

Yuunagi Loop

hline-01-bl.png

back
line-bl.png Chibikko Folk / A Little Folksy
Shounen Alice / Boy Alice

yomikake no hon wo toji, kajirikake no pan wo nokoshi
akehanatsu mado ni wa hane ga hitotsu ochite ita

daremo kodomo no yume kieta yukue wo shiranai

Oh ho oh
boku wa sore wo sagashi ni yuku
Oh ho oh
boku wa kitto sukui ni yuku

nikumiau kuni ya kizutsukeau machi ni kurasu
osanai monotachi no nemurenai yoru ni sotto moufu wo

boku wa okite iru yo.
koko ni iru kara daijoubu

Oh ho oh
mihatteru kara daijoubu
Oh ho oh
soba ni iru kara daijoubu

kimi to moshi sekai ga tatakau nara to KAFUKA wa itta
boku to moshi sekai ga tatakau no nara sono toki wa
boku wa boku no teki no 
sekai ni mikata wo suru darou

Oh ho oh
subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
juu wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
subete wo sutete tatakau darou
Oh ho oh
juu wo sutete tatakau darou
Closing the book I was reading and putting down the bread I was nibbling, I open the window and notice
that a single feather has fallen on the window board.
Nobody knows where the dreams of children disappeared

Oh ho oh
I’ll go to look for them
Oh ho oh
I’ll go and save them

I gently put a blanket over the sleepless nights of children
who live in lands that hate each other and cities that hurt each other.
I’m staying awake.
I’m right here, so don’t worry

Oh ho oh
I’m watching over you, so don’t worry
Oh ho oh
I’m by your side, so don’t worry

Kafka once said, “If the whole world fights against you…” [1]
If the whole world ever fought against me,
if that ever happened
I think I would ally myself with the world of my enemy


Oh ho oh
I think I’d throw away everything and fight
Oh ho oh
I think I’d throw away my weapons and fight
Oh ho oh
I think I’d throw away everything and fight
Oh ho oh
I think I’d throw away my weapons and fight


Translation notes: [1] The actual quote is, "In the fight between you and the world, back the world."
Romanization & translation credit: Joonas Kirsi
Notes: The "folk" in the title refers to the style of music. I've chosen to translate it as "folksy" here because it just sounds more natural in English.
Maaya's liner notes: Just you wait, I want to tell them. Although someone may say that I will never make it there in time, I will head there. (Translated by Miyuki)



back to Shounen Alice
Site design and graphics and all lyrics and translations not specified otherwise
© Sarah/Frecklegirl 2005